深圳电子厂打工网提供一站式电子厂、工厂招聘信息及工作入职服务,我们专注于为用户提供各类信息服务,用实际行动来保障每一位用户能够在平台上找到适合自己的答案,接下来讲讲2022六级翻译以及2022六级翻译必背专有名词的相关内容!
目前英语六级翻译对很多同学来说是一个难点,其实翻译难主要是词汇的问题。 以下是我为大家整理的英语六级翻译高频词汇大全。 同学们学习吧。
目录
英语六级翻译高频词汇
英语六级翻译难词
英语六级高级句型
英语六级翻译技巧
英语六级翻译的高频词汇
1.theory [.i.ri]n .理论、原理; 学说; 意见和看法
2.supposed [s.p.uzd]a .想象中的; 假设的
3.promote [pr.m.ut]vt .促进、增进和发扬; 提高水平; 宣传
4.abandon [.b.nd.n]vt .舍弃; 遗弃、抛弃; 放弃
5.comparison [k.m.p.ris.n]n .比较、对照; 类比
6.instinctively [ in.STI.kti vli ] ad .本能地
7.passionate [.p.nit]a .多情; 热情的; 热的,强烈的
8.creative [kri:eitiv]a .创造性,创造性
9.appetitive adj .有食欲,促进有食欲的食欲
10.confront [k.n.fr.nt]vt .遭遇; 勇敢面对,正视; 合上质量
11.secure [si.kju.]a .安全的; 坚实的vt .获得; 防卫; 绑在牢里
12.combination [.k.mbi.nei.n]n .键(体),键)体)、化合
13.application [.pli.kei.(.) n]n .申请(表、本); 应用; 涂层用
14. [.dem.nstreit]vt .论证; 说明; 显示cmn(或) )。
15.confess [k.n.fes]v .坦白,坦白; 承认
16.neglect [ni.glekt]vt .忽略,忽略; 大意,大意n .大意,大意
17.addicted [.diktid]沉迷其中
18.quarrel [.kw.r.l]n .吵架; 没能和好的原因vi .争吵; 反对,刁难
19 .沉溺于indulge [ in.d.LD.] vt . 高抬贵手,高抬贵手
20.suspension [s.spen.n]n .暂停; 暂时剥夺; 悬架; 悬浮液; 悬挂
21.interfere [.int . fi.] VI.[ with,in]干涉、干预; 干扰,妨碍
22.reunite [r.ju.'na.t]v .使其重新结合; 使重逢; 使再联合; 再结合; 重逢; 重新联合
23.candidate [.k.ndideit]n .申请求职者; 应试者; 候选人
24.via [.vai.]prep .经由、经由和通过
25. prosperity[pr.speriti]n .繁荣,繁荣
26.frontier [.fr.nti.]n .边境; [the~]边疆地区[ pl.]前沿
27 .剥夺和丧失deprive [ di.praiv ] vt.(of )
28.regret [ri.gret]n .后悔、遗憾、对不起
29.breach [bri:t.]n .破坏; 关系不好; 缺口vt .突破; 破坏
30.considerable [ k.n.sid.r.b.l ] a .相当大(
31.resist [ri.zist]v .抵(反)抗、抗; 耐,耐; 拒绝受…的影响
32.impulsive [im.p.lsiv]a .推动的; 冲动
英语六级翻译难词
多元文化论cultural pluralism
文化适应会计
社会保障安全
巴士shuttle bus
相定移民a relocated unit or household
老年青年singleyouthabovethenormalmatrimonialage
独生子女the only child in a family
单亲妈妈single parent
welfare lotteries
家政服务household管理服务
民工迁移标签
名人celebrity
农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers
青春期
全民健身
全国人口普查
社会保险
暂住证temporary residence permit/card
青少年犯罪juvenile delinquency
性骚扰
smuggling的
年龄歧视age discrimination
工作歧视job discrimination
享乐主义的希腊主义
文盲illiteracy
贫富分化disparitybetweentherichandthepoor
盗版pirated/illegal copies
One Country,Two Systems
(人大、政协(twoconferences(NPCandcppcc ) )。
南南合作south-south公司
南北对话火影忍者
人大常委会people’scongressstandingcommittee
法制观念awareness of law
法制国家acountrywithanadequatelegalsystem
改革开放reform and opening-up
公务员civil servants
官僚主义作风
和谐地使harmonious coexistence并存
英语六级高级句型
一.开头句型
1、Many people insist that很多人认为……
这句话乍一看不太起眼,但是把大家都知道的“think”换成了“insist”,你不觉得贵了很多吗?
2、随着withedevelopmentofscienceandtechnology,more and more people believe that科技的发展,越来越多的人认为……
这是我当时的“杀意”啊。 虽然不能说是西洋风格,但是正确率是100%呢。 很容易记住。
3、A lot of people seem to think that .似乎很多人都认为.
“think”终于出现了,但“seem to”在整个句子中添加了些许委婉的语气,这种客观的方法似乎很受古人特别是腐国人的欢迎。
二、引出不同观点
1、people ' sviewson . varyfrompersontoperson.someholdthat . however,others believe that .人们对.的看法因人而异。 有些人认为……但其他人认为……
看这长已经是鹤立鸡群了。 其实,是非常简单容易记住的模板。
2、attitudesTowards(Drugs ) vary from person to person .人们对的态度因人而异。
乍一看好像在前面句子的开头,但实际上省略了“people's”,不仅清爽,而且似乎很高端。
3、peoplemayhavedifferentopinionson……人们对……可能有不同的见解。
又是委婉的句子,表示了客观性。
4、therearedifferentopinionsamongpeopleasto……人们的观点大不相同。
“different”降低了水平,但“as to”又回来了。
5、differentpeopleholddifferentattitudestoward .人们的态度各不相同。
三.得出最终结论
1、takingallthesefactorsintoconsideration,wenaturallycometotheconclusionthat .考虑到所有这些因素,我们自然可以得出结论.
完整的答案,“take sth into consideration”短语的应用,加分。
2、takingintoaccountallthesefactors,wemayreasonablycometotheconclusionthat……考虑到所有这些因素,也许可以得出合理的结论……
“Take into account sth”短语似乎比以前的“take sth into consideration”更上一层楼了。
3、Hence/Therefore,we ' dbettercometotheconclusionthat .因此,我们当然得出以下结论。
“Hence”这个词在文章中会在大气中使用吧,但请不要在平时的口语中使用。 否则,即使是老人也会用看老古董的眼神看你。
特意再说一句,“we'd better”在这里并不是“不得已”或“最好”的意思,而是自然水到渠成的结论。
4、thereisnodoubtthat(JOB-hopping ) has its drawbacks as well as merits .跳槽肯定有优点也有缺点。
在上线短语“there is no doubt that”的同时,使用我们的老朋友“as well as”增加看点。
5、All in all,wecannotlivewithout .butatthesametimewemusttrytofindoutnewwaystocopewitheproblemsthatwouldarise .总之.我但与此同时,我们必须寻求新的解决方案来处理可能出现的新问题。
四.提出建议
1、itishightimethatweputanendtothe (trend ) .是时候制止这一趋势了。
“It is high time”作为开头,点缀这篇文章。 注:“是某人做……的时候”或“是某人不做……的时候”,that后面跟虚拟语气,动词的一般过去式
2、itistimetotaketheadviceof…andtoputspecialemphasisontheimprovementof…应该采纳……的建议,非常重视……的进展。
如果去掉一个“high”,画风就会完全不同。 不用过去式,只需用“to do”代替即可。
3、thereisnodoubtthatenoughconcernmustbepaidtotheproblemof……毫无疑问,应该充分重视问题。
“there is no doubt that”被动相当经典的组合。
4、Obviously, If we want to do something .it is essential that .很明显,如果我们想做什么,我们就.
很久以前就有人说,有点“不好”的是“essential”取代了“important”。
5、只有这样我们才能做到.
Only倒装,古典万能句法,还懂一点水平呢。
6、It must be realized that .我们必须意识到.
把人人都会的' I realized '升级为被动语态,省略主语,监考老师一定会感到眼前一亮!
五.预言结果
1、Obviously,if we don't control the problem,thechancesarethat . willeadusindanger .显然,如果我们不能控制这个问题,我们就有危险
用“the chances are that”代替“may”,但说话绕圈子的生物果然不仅仅是人。
2、No doubt、unless we take effective measures、it is very likely that .除非我们采取有效措施,否则恐怕.
英语六级翻译技巧
1、第一个翻译技巧,那就是看清主题的要求。
看英语,首先要知道它代表了什么意思。 因为和中文不一样,所以需要使用中文表达来翻译,而不是直译,变成简单的词义。 英语翻译不是把一个个单词翻译成中文,放在一起就可以了,而是用中文语言逻辑把所有单词统一起来,成为一个有一定意义的句子、一个段落。
2、第二个翻译技巧是调整语序。
语序在中英之间存在明显差异,汉语主谓宾结构在英语中可能会发生变化,甚至出现倒装句等,因此有必要适当进行语序调整。 由于英语的句法比汉语的句法更为多样,所以有必要根据人的说话习惯调整各种语序。
3、第三个翻译技巧是阐明逻辑关系。
一句话中的逻辑关系很重要,翻译的时候,一定要找到逻辑关系。 前因后果、承上启下,要分清转折之间的关系,不要把因果关系当成转折关系。
4、第四个翻译技巧是增加翻译。
翻译时,为了使文章更流畅、连贯,可能需要在句子中添加一些不完全表达但需要的词汇。
5、第五个翻译技巧是减少字句。
英译汉中,有些单词没有实际意义,所以不用翻译。 那样的话,会更简单,节约时间。 就像强调语气中的单词一样,也有不用翻译的单词。
6、第六个翻译技巧是找到准文的段落。
英语句子中有很多接续词的从句,所以找出这些从句后面的意思很重要,必须联系从句前面的主语进行翻译。 明确区分句子成分,知道哪些从句用于修饰主语、谓语、宾语,或者作为主语、谓语、宾语等。 可以翻译作者原书的原意。
第七个翻译技巧是习语的翻译。
习语是习惯用语的简称。 有些习惯用语的翻译必须明确。 可以先翻译他们,保留原文的意思。
8、第八个翻译技巧是句子的结构。
中英句子结构的表达方式不同,考生在翻译时要仔细分析句子结构,把长句和短句分开,按正常逻辑翻译。
9、第九种翻译技巧是准确性。
翻译要讲究准确,准确把握中心思想,才能更准确地翻译句子和句子。 翻译古文讲究信、雅、达,信则讲究语言的准确,达则思想精辟,与作者一致,雅则富有文采。 英语翻译也要尽量做到这些,让读者感受到你的文采和思想内容。
第十、十个翻译技巧是灵活处理重叠的词汇。
虽然英语和汉语不同,但还是产生了一定程度的一致词汇。 翻译时,要学会灵活应对,不拘泥于词性的同一性,根据需要进行适当的转换。
英语六级翻译高频词汇大全相关文章:
英语六级作文万能句型
2022年四六级翻译预测
英语四六级以下没有成绩
22上半年英语四六级成绩查询时间发布
英语六级翻译强化训练与翻译
大学英语六级翻译积累练习与答案
英语六级翻译的实用技巧
历年英语六级段落翻译真题
var _hmt=_hmt || []; (function () varhm=document.createelement ) )脚本); hm.src='https://www.fskzp.com/ '; vars=document.getelementsbytagname (' script ' ) [0]; s.parentnode.insertbefore(hm,s ); () );
2022年6月英语六级考试结束了。 整理了2022年6月的英语六级翻译问题。 让我们来看看。
2022年6月英语六级翻译问题
赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。 天才建筑师李春设计并监督了大桥的建设。 赵州桥结构新颖,造型美观。 桥上有大拱,大拱两端有两个小拱,有助于排泄洪水,减轻桥的重量,节约石材。 自建成以来,该桥多次遭受洪水和地震袭击,但其主体结构依然完好无损,至今仍在使用。 赵州桥是世界桥梁建筑史上的首次创举,是古文明史上的杰出成就。 相似设计的桥直到14世纪才出现在欧洲,比赵州桥晚了700多年。
the zhajohbridge,whichwasbuiltinthesuidynastyaround 605 ad,is 50.82 metreslongand 9.6 metreswidewithaspanof 37.37 metres.lichun designedandsuperviseditsconstruction.thebridgeboastsanovelstructureandagracefulappearance, withamajorarchinthemiddleandtwominoronesonitsendswhichelpdischargefloods,reducetheweightofthebridgeandsavestones.sincethe thebridgehaswithstoodfloodsandearthquakes、 butremainsintactinitsmainstruc-tureandstilavailableinuse.thezhaozhoubridgeisapio-neeeringundertakingintheworldhistoryofbrbrofbratio ceofthechineseancientcivilizationforthesimplereasonthatitssimilarbridgedidnotappearineuropeuntilthe h century,700 yearslaterthattterthatttthed
提高英语四六级成绩的方法
理解
四级中的阅读比重大,词汇量也大。 为了提高阅读理解能力,要求在考试前做好试卷的阅读理解问题。 同时记住单词是一定要的。 如果不是这样的话,不记住单词就不知道读解。 即使让你去给文章找答案,因为你也不知道它在哪里,所以我觉得背单词很重要。
听力
通过四级高考,四级中听力所占的分量也很大。 我想听力变好,但是没有其他方法。 考试前只能多听,听问题相关的关键话语。 改革后的听力主要考察重要的单词。
作文
作文正在测试单词和语法。 有了单词,有了基本的句法,问题就少了,可以很容易地完成作文。 如果不能形成复杂的句型结构,就用最简单的句子,意思表达正确就可以了。 在写作过程中,如有不能写的单词,可采用替代法,寻找意义相近的单词进行替代,确保单词一定能正确写出来。
有可能。 六级翻译根据时事政治、国家大事等出考题。 2022年有北京,很有可能以为题材出考题。
深圳电子厂打工网招聘及信息服务类门户网站,您在这里可以获得专业的知识解答,我们以用户至上的服务态度不断发展,还有完善的人力资源服务。为了更好的服务用户,我们保持全年365天不间断更新,是工人用户值得信赖的招聘信息服务网站。相信看完上文对2022六级翻译和2022六级翻译必背专有名词了解更深刻了吧。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由网友投稿发布,本网站仅提供存储空间服务,如侵犯了您的权利请立即联系我们进行删除。